nstagramは7月14日(米国時間)、リール動画のAI翻訳に日本語対応を追加しました。昨年8月に英語とスペイン語から始まった機能拡張の一環で、今回は日本語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語が新たに利用可能となります。Meta AIがリール動画の音声を他言語へ翻訳し、吹き替えまで自動で行います。例えば日本語で投稿したvlogは、韓国語設定の利用者には韓国語、スペイン語設定の利用者にはスペイン語で再生されます。アプリの言語設定に基づき自動翻訳されるため、言語の壁を越えた発見が進みます。2026年第1四半期時点で、FacebookとInstagramでは毎週5億人以上がAI翻訳された動画を視聴しています。
AI翻訳は声質やトーンを再現し、別言語でもクリエイターらしさを保った吹き替えを実現します。リップシンクを有効にすると、翻訳後の音声に口元の動きが同期し、より自然な視聴体験になります。翻訳されたリール動画には「AIで翻訳」と表示され、透明性が担保されます。AI翻訳はオンオフの切り替えや、元の言語を含む他言語の選択も可能です。
本機能はInstagramの全ての公開アカウントで無料提供されます。設定は、投稿前に「リール動画を翻訳」をオンにし、「その他のオプション」からもアクセスできます。「翻訳設定」でリップシンクのオンオフや翻訳言語を選択し、「翻訳を承認」をオンにすると投稿前にプレビューできます。投稿後にAI翻訳をオフにすると同じ動画でオンに戻せないため注意が必要です。対応言語はこれまでの英語、スペイン語、ヒンディー語、ポルトガル語、ベンガル語、タミル語、テルグ語、マラーティー語、カンナダ語に加え、日本語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語が追加されました。機能開発と体験改善は今後も継続されます。
詳しくは「Instagram」の公式ページまで。レポート/DXマガジン編集部






















